QQ在线咨询
  售前咨询热线
   010-51295581
  在线联系我们
   2513041222
     
 
北京八亿方舟翻译服务有限公司
 Beijing Ba Yi Ark Translation
 
       在线微信  企业微信
大连中译翻译服务平台

八亿方舟翻译服务平台
专业多语言翻译

我们拥有10多年翻译服务经验,拥有上千名覆盖多国家专业翻译,引领语言无障碍跨国合作。

查看我们的详细信息 >>

出国翻译合作机构

出国翻译合作机构
各国翻译认证机构

我们拥有10多年出国翻译(留学、企事业、公证翻译、使馆翻译、各大院校)服务经验和翻译资质认证。

查看服务项目 >>

陪同同传语言服务

陪同同传语言服务
商务金融会议

提供专业陪同翻译服务、多人交传会议翻译、大型会议同声传译。

语言服务方案 >>

语言在线分享
分之一欧美人视中国经济增长为机遇
时间:2014/9/10 17:11:41   作者:   浏览:

One third see China as opportunity



One third of Europeans and Americans see China's rapid economic growth to be an opportunity.One third of Europeans and Americans see China's rapid economic growth to be an opportunity, while nearly 60 percent remain wary1 of China's rising economic power, an opinion poll the German Marshall Fund, a transatlanticthink tank , showed on Monday.


China skeptics worrying about China's economy see its inexpensive goods export and their companies relocating to China as a threat, according to the poll which covered France, Germany, Italy, Poland, Slovakia, Britain and the United States.

Of the six European countries covered, 70 percent of people in France and only slightly fewer in Poland, Italy and Slovakia expressed jitters2 over China's emerging economy.

Traditionally free-trading Britain had more people who saw China as an opportunity than a threat, the survey found.

With European manufacturing coming under pressure from Asia, the European Commission has imposed anti-dumping duties on a range of Chinese exports, including leather shoes.

EU and Chinese negotiators are due to begin talks next month on a broad new bilateral3 agreement, including economic issues. And, US Treasury4 Secretary Henry Paulson is leading a high-level Washington delegation5to China later this month.

The poll also showed 52 percent of respondents favored globalization in general, up from 46 percent in 2005.

Possibly behind that was a fall in dissatisfaction about the local economy -- 41 percent of Americans and 27 percent of Europeans were satisfied with their own economy, up from 30 and 20 percent respectively in 2005, the survey found.

The poll heard the views of about 1,000 people in each of the seven countries between September 5 and 25.

本周一公布的一项民意调查显示,三分之一的欧美人将中国经济的迅速发展视为一种机遇,而近60%的人则对此保持着警惕。

这项由跨大西洋合作智囊机构"德国马歇尔基金会"所做的调查共在法国、德国、意大利、波兰、斯洛伐克、英国和美国等七国开展。调查表明,中国怀疑论者认为中国大量廉价商品的出口以及外国公司进驻中国是一种潜在威胁。

调查显示,70%的法国人以及近70%的波兰人、意大利人和斯洛伐克人对中国经济的快速发展感到不安。

历来倡导自由贸易的英国人大多认为中国的崛起对于全世界来说是机遇而不是威胁。

由于亚洲的商品出口对欧洲制造业造成压力,所以欧盟对中国包括皮鞋在内的一系列出口商品征收了反倾销税。

欧盟和中国将于下月就一项最新全面双边协议进行磋商,其中涉及到一些经济问题。美国财政部部长亨利·鲍尔森将于本月末率高层代表团访问中国。

调查显示,52%的调查对象对全球化表示支持,而去年这一数字为46%。

这可能源于人们对本国经济状况满意度的提高。调查表明,41%的美国人和27%的欧洲人对本国的经济状况较为满意,去年这一比例分别为30%和20%。

这项七国调查于今年的9月5日至25日进行,每国约有1000人参加。







Vocabulary: 


think tank : 智囊团
 

jitter : a fit of nervousness(紧张不安)


 



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 wary JMEzk   
    adj.谨慎的,机警的,小心的
    参考例句:
    • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。

    • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。

    2 jitters bcdbab80a76ba5b84faa9be81506e8ea   
    n.pl.紧张(通常前面要有the)
    参考例句:
    • I always get the jitters before exams. 我考试前总是很紧张。

    • The whole city had the jitters from the bombing. 全城居民都为轰炸而心神不宁。

    3 bilateral dQGyW   
    adj.双方的,两边的,两侧的
    参考例句:
    • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。

    • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。

    4 treasury 7GeyP   
    n.宝库;国库,金库;文库
    参考例句:
    • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。

    • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。

    5 delegation NxvxQ   
    n.代表团;派遣
    参考例句:
    • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。

    • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。


    上一篇:没有了!     |    下一篇:深港通将于11月开通 
    •   联系我们   CONTACT US
    •   快速链接
      关于我们 / ABOUT
      服务项目 / PROJECT
      人才招聘 / SERVICE
      联系我们 / CONTACT
    •   在线联系
    •   友情链接   LINKS
    护照翻译|学历翻译|简历翻译|户口翻译|流水翻译|文凭翻译|信函翻译|使馆认证翻译|毕业证书翻译|公司章程翻译|企业营业执照翻译|医疗翻译||病例翻译|机械翻译|汽车翻译|法律翻译|财务翻译||工程翻译|石油翻译|银行翻译|企业翻译| 能源翻译|海产翻译|杂志翻译|书籍翻译||菜单翻译|设备翻译|合同传译||小语种翻译|陪同翻译||交传翻译|同传翻译|网站翻译|字幕翻译|译听翻译|录入翻译|软件翻译|专利翻译||论文翻译|语言翻译|多语翻译|会议翻译|现场翻译|旅游陪同| 英文翻译|韩文翻译|日文翻译|法语翻译|德语翻译||繁体翻译|西语翻译|意语翻译|泰语翻译|俄语翻译|葡语翻译|阿语翻译|越语翻译|荷语翻译||蒙语翻译|印语翻译|瑞语翻译|捷克语翻译||八亿方舟|出国翻译|留学翻译|公证翻译|驾照翻译| ---------------------------------------------------------------------------------- Copyright © 2016 Zhongyi Translation. All Rights Reserved 八亿方舟翻译 版权所有 京ICP备05024295号-1 -----------------------------------------------------------------------北京八亿方舟翻译服务有限公司 致力于长期为企业客户搭建国际化合作提供专业语言翻译服务 公司邮箱:admin@bjfanyi.com 全国统一服务电话:086-010-51295581 我们的地址:北京东城区王府井大街99号世纪大厦A811C-八亿方舟在线实时翻译 北京外企事业合作单位 北京公证翻译资质认证机构 出国涉外翻译合作单位